
Geraldo
Translator (EN>PT-BR)
男39 岁葡萄牙语翻译/英语翻译住在 白俄罗斯国籍 巴西
分享
简介
My name is Geraldo, a handsome (according to my wife), smart and experienced Brazilian translator), with a deep understanding of my people’s culture, mood and most unspeakable secrets, and, of course, looking to collaborate with you.
I've been professionally working in the translation industry since 2009. Basically, I’ve worked these years with virtually all the areas your imagination could come up with (from oats’ cans to dolphin communication techniques). However, the main areas I translate, edit, transcreate and write in are Marketing, Advertising, Trading, Technology, Toys (yes, LEGO!), Mining, Agriculture and livestock, iGaming, Casino Games, Media, Fashion, eCommerce, eLearning, Finance, Law, Website localization, IT (meaning APPs localization and Software localization), Heavy Machinery (manuals mainly) and the infamous General (mainly Politics, Celebrities and Sports, the "musketeers" in Brazil's media nowadays that, of course, drive sales in the most incredible ways).
工作经历
Translator (EN>PT-BR), Editor, Copywriter, MTPE
Freelancer2009.08-至今(16 年)Translating, proofreading, editing (including MTPE), copywriting (transcreating), writing and localizing texts for companies such as Swiss Global, Semantix, TransPerfect, Straker, Smartcat, Global Arena, TRADAS, PVH Corp., Heineken, Swatch, EFG International, Glencore, Acolad, Vertalers AVB, Montero, e2f, IB Translations, Amanuensis, Taia, IBM, Abril, Leya, Saraiva, Exodus Publishing House, Sol Publishing House, Emporium of Ideas (Viajar Magazine), Maquina Group, Monitor Institute, amongst many others.Language and Travel Consultant
SCI Travel2015.10-2018.09(3 年)Consulting/dealing with international agents and clients with special focus on the Brazilian market; managing relationships between the company and its target audience; writing, updating and editing technical documentation such as procedure manuals and user guides; processing agent and client bookings from different countries; customizing language/travel packages according to the clients` needs; handling invoices and clients` payments; managing complaints; local support and student welfare for Portuguese speaking clients.Editor
Monitor Institute Ltd2013.09-2014.07(1 年)Proposing, implementing and managing new processes of production to the publishing department of the company according to the requirements of ISO 9001; translation of business and legal documentation, educational essays and marketing texts; hiring freelancers, controlling and validating their jobs; researching in image banks and academic databases; writing and developing the Monitor Institute`s Editing and Proofreading Manual.Editor and Translator (EN>PT-BR)
Paulista University (Objetivo)2010.01-2013.08(4 年)Managing the restructuring procedures of the publishing department according to the new policies of the Cultural and Education Ministry of Brazil concerning to eLearning universities; writing and editing the How to Write Scholarly Books Manual and the UNIP Practical Guide of Copywriting and Proofreading; editing scholarly books according to the publishing guidelines of the company; translation of academic papers, essays, legal documentation and marketing texts; copywriting and proofreading.
教育经历
Mackenzie Presbyterian University, Sao Paulo, Brazil
Linguistics and Literature2005.01-2009.07(5 年)Main subjects: Linguistics, Semiotics, English and Portuguese Languages, Literature (Brazilian, Portuguese, English, North American, and Spanish), Translation, Teaching
语言
俄语
会一点点
西班牙语
良好
葡萄牙语
母语
英语
精通
证书
技能
搜索简历
国籍
职位类别
城市或国家
排序
联系方式
37****8015
te**@**om
成为会员即可解锁简历
也看过






